Gírias em espanhol

Depois de dois anos de cursinho de espanhol, lá vem você feliz da vida pra Espanha certo/a de que vai arrasar. Sabe até conjugar imperativo negativo!! E aí chega aqui e puff!!! Não é que você não saiba falar, mas é inevitável: os outros falam gírias e expressões desconhecidas e você fica sem entender direito as coisas.

Por isso, decidi fazer uma listinha com algumas palavras que provavelmente não aparecem nos livrinhos do CCAA ou do CNA (não é uma crítica a essas escolas, estudei no CCAA e adorava, rs!) e que qualquer pessoa escuta e fala muito por aqui.

Vale – é a palavra mais falada na Espanha, segundo eu mesma! O “vale” significa o mesmo que em português, mas aqui eles usam no sentido de “ok”, “sim”, “tudo bem”, “tá bom”. Ou seja, vale pra tudo. E, como eu disse aqui, é bem comum usá-lo em despedidas, sejam pessoalmente ou pelo telefone.

mono

Foto: Juanedc/CC https://goo.gl/kzD2RR

Mono – Mono é macaco, mas também significa fofo. É usado principalmente para coisas relacionadas a crianças ou quando alguém faz algo meigo, romântico. Também pode ser usado como substantivo, passando a ser “monada”. Exemplos: “qué bebé mono!” ou “esa ropa es una monada!”

Guay – legal.

Chulo – legal quando se refere a um objeto ou a um lugar. Quando se refere a uma pessoa, significa que aquela pessoa se acha.

Pasada – legal, interessante, normalmente usado para algo que surpreende. Se diz: “esse bar é uma pasada”.

Pedo – pedo é pum, rs! Mas também se diz que uma pessoa está pedo quando ela está bêbada. Você pode dizer que alguém “está pedo” ou “que pedo lleva”.

Caña, doble y tercio – uma caña é um copo de cerveja pequeno, enquanto o doble é, como o nome já diz, o dobro disso. E o tercio é um terço de litro, costuma ser vendido em garrafa.

Currar/ curro – trabalhar/trabalho

Porro – o famoso cigarrinho do capeta

Estar bueno – não tem nada a ver com a saúde! Alguém “está bueno/a” quando é gostoso/a.

Borde – pessoa chata. Cuidado que sempre que você diz muito isso sobre uma pessoa pode terminar em namoro (true history!)

Volto com outras gírias em breve (a lista vai crescendo diariamente).

Related Post

15 Comentários em Gírias em espanhol

  1. “Vale, venga, vamos!!”

    🙂

    E quando eles dizem “bueno” como um “sim”. Eu ficava sempre na dúvida, agora aprendi. Bueno é um sim assim sem muita empolgação!

  2. Esse “bueno” eu acho meio reticente… não sei, não confio muito, rs!

  3. Anda…uma admiração..

  4. essas gírias são só de Madrid ou de outros lugares q falam espanhol também?

  5. Isso ai. Que curso vc indicaria para una Brasileira que quer voltar a morar no Brasil mas para dar aulas do Espanhol? Instituto.cervantes? Ate o ,C2 ou simplismente em saber o idioma ja me ajudaria? Tenhoo So o o B1 baixissimo. Sabe se tem que legalizar esses diplomas Ou nao precisa. Tal como esta?
    Obligado
    Abrazo

  6. hostias…….jajajajaja

  7. Muito bom! Tirou várias duvidas minhas, parabéns! =)

  8. Larissa, amei a dica! Estudo espanhol no Instituto Cervantes do Brasil e amo essas coisas. Já pensou dar dicas de livros em espanhol também? Um beijo!

    • Oi, Ana Paula! Que saudades desse Cervantes. Eu tinha a carteirinha da biblioteca e amava esse lugar. Sabe que tenho dois posts sobre isso na gaveta: um sobre livros de literatura e outro de livros e materiais de preparação pro DELE. Obrigada pela dica! Bjs

  9. Borde..também se refere a uma forma grosseira de falar ou ser

  10. Muito interessante

  11. WOW

4 Trackbacks & Pingbacks

  1. Gírias em espanhol – parte 2 | ¡Esto es Madrid, Madrid!
  2. Gírias em espanhol – parte 3 | ¡Esto es Madrid, Madrid!
  3. Bebidas típicas refrescantes para o verão espanhol | ¡Esto es Madrid, Madrid!
  4. Expressões em espanhol com animais -

Escreva um comentário

Seu e-mail não será divulgado


*


Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.